close
英文作文課老師教過一種檢查文法的方法
用data base搜 有沒有人這樣用過
然而這data base來自於published papers
這下好了
以現在research papers增加的速度
以及research papers由non-native speakers執筆的比例
很快地 我們就可以更改英文的文法了
這就叫做"三人成虎"? (摩亞^^y)
會有這樣的感想是我的proposal裡面我用了一個字 excitingly
被美國同學圈出來打問號 他質疑到底有沒有這個字
而我剛剛google了一下 不但有 還好多人用呢
那這些用excitingly的人 有多少是美國人呢?
那這麼多人都用了的字 應該是存在的吧?
如果沒有這個字 也請趕緊加到字典裡吧!
這麼straight forward就猜得出意義的字 那能少呢?
就像是女力這個詞 硬被美國歌手造出來
我們也來改改英文文法吧 改成適合中文背景的人能夠理解的XD
-----
全站熱搜